Adios la Niña

12:55

 


PT: Expectativas são uma merda, muitas vezes ou elas são superadas ou então são capazes de arruinar momentos que naturalmente já são bons. Por alguma razão, natureza insaciável talvez…sempre achamos que as coisas podem ser melhores do que são. A perspetiva de reaver alguém querido, um prato de comida, um dia de ondas, não há nada que não possa ficar manchado pelo desejo de vivenciar as coisas como desenhamos na nossas cabeças. Tudo acaba por ser uma questão de memória, sem ela não teríamos termo de comparação e não haveria a imaginação de possibilidades que ainda não existem, as doces memorias que temos muitas vezes nos trazem um leve sorriso nos lábios quando as trazemos á vida, ou então são um fardo.

EN: Expectations are shit, often they are either exceeded or they are capable of ruining moments that are naturally already good. For some reason, the insatiable nature perhaps…we always think that things can be better than they are. The prospect of regaining a loved one, a plate of food, a day of waves, there is nothing that cannot be tainted by the desire to experience things as we imagine them in our heads. Everything ends up being a question of memory, without it we would have no basis for comparison and we wouldn't have the imagination of possibilities that don't yet exist, the sweet memories we have often bring a slight smile to our lips when we bring them to life, or they can also be a burden



PT: E por falar em memoria, não sei se lembram, mas o inverno passado foi um dos melhores invernos de que se têm memoria tendo sido o pico de três temporadas consecutivas de la Nina. Claro que isso é subjetivo, de acordo com as memorias e expectativas de cada um, mas os meus pontos de vista não vêm de uma visão pessoal, mas a partir de um consenso recolhido de várias conversas. No entanto isso é uma realidade passada e nos resta é dizer Adios La Niña.

EN: And speaking of memory, I don't know if you remember, but last winter was one of the best winters in memory, having been the peak of three consecutive la Niña seasons. Of course, this is subjective, according to each person's memories and expectations, but my points of view do not come from a personal vision but from a consensus gathered from several conversations. However, this is a past reality and all we can do is say Adios La Niña.


PT: Melhor não ter expectativas, dizem os mais sábios, mas o que ninguém nos diz é como não os ter. Isso se tornar mais difícil quando as coisas que queremos dependem de fatores que vão alem da nossa capacidade de controlar, um bom Swell por exemplo. Como não transportar para a memoria e não ansiar para esta temporada as condições incríveis que tivemos nestes últimos invernos, particularmente no último ano de la Niña. Para piorar houve todo o hype em volta de este ano ser ano de El Niño, que já esta acontecer, mas que por estas bandas (até agora) ficou muito aquém das expectativas.

 Como gerir isso? Sinceramente não sei, talvez criando mais expectativas de que os efeitos do el Niño estejam atrasados e que até o final da temporada as condições melhorem. Com as previsões para os próximos dias a apontar para isso, esperamos ansiosamente e reavivamos as memorias de alguns desses momentos do ano passado. Mas com muito cuidado, pois as expectativas são uma merda.

EN: It's better not to have expectations, say the wisest, but what no one tells us is how not to have them. This becomes more difficult when the things we want depend on factors that go beyond our ability to control, a good Swell for example. How can we not remember and long for this season the same incredible conditions we have had in recent winters, particularly in the last year of la Niña. To make matters worse, there was all the hype surrounding this year being the year of El Niño, which is already happening, but in these parts (so far) has fallen far short of expectations.

How to manage this? I honestly don't know, perhaps by creating even more expectations that the effects of El Niño will be delayed and that conditions will improve by the end of the season. With the forecasts for the next few days pointing to this, we wait anxiously and revive memories of some of those moments from last year. But be very careful, because expectations are shit.



Fotos: Fninga
Texto: Fninga


You Might Also Like

0 comentários

Publicação em destaque

Joselito o Shaper Kriol

Joselito do Rosário é um shaper Cabo-verdiano, estabelecido em Portugal e ultimamente tem se tornado proeminente na cena surf nacional. ...